Бесплатная горячая линия

8 800 301 63 12
Главная - Трудовое право - В процессе работы перевод

В процессе работы перевод

Перевод «в процессе работы, Миссия» на английский


русский арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский английский Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или в новом окне. Произошла ошибка при получении данных.

Мы работаем над решением проблемы. в процессе работы, Миссия Для более длинных текстов Перевод голосом и более длинные тексты Другие переводы В связи с нехваткой подготовленных специалистов по закупкам в Миссии, помимо их подготовки в процессе работы, Миссия занимается подготовкой к приему группы специалистов по подготовке кадров из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.

On the shortage of trained procurement staff at the Mission, in addition to training is arranging for a United Nations Headquarters procurement training team to conduct training for procurement staff in the Mission area. Предложить пример Миссия будет поощрять права женщин и способствовать принятию таких процедур, которые необходимы для того, чтобы их потребности, чаяния и проблемы учитывались в процессе работы.
Предложить пример Миссия будет поощрять права женщин и способствовать принятию таких процедур, которые необходимы для того, чтобы их потребности, чаяния и проблемы учитывались в процессе работы. would promote women’s rights and facilitate a process by which their needs, aspirations and challenges are taken account.

Члены Совета особо отметили свое намерение и далее проявлять бдительность и следить за событиями в Бурунди, в частности во время важного периода свертывания деятельности ОООНБ, а также в процессе работы миссии наблюдателей за выборами до, в ходе и после проведения выборов, запланированных на 2015 год. Council members emphasized their intention to continue to be vigilant and to monitor developments in Burundi, particularly in the important drawdown phase of BNUB, as well the electoral observer before, during and after the elections scheduled for 2015.

В настоящее время предлагаемую миссию планируется осуществить в марте/апреле 1999 года в целях обеспечения удовлетворения возникающих в процессе работы потребностей силами имеющегося параллельного персонала в ЭКЛАК. The proposed has now been scheduled for March/April 1999 in order to accommodate demands and the availability of counterpart staff in ECLAC. В процессе работы координаторов точки соприкосновения выявить не удалось.

Areas of agreement could not be identified .

В процессе работы технологической инфраструктуры различным компонентам системы оказывалась ИТ-поддержка.

of the technological infrastructure IT support was provided to the different system components. Волосы этой женщины затянуло явно в процессе работы станка. The woman’s hair obviously got caught up of the machine.

Своевременное представление финансовой информации и эффективное оказание материально-технической поддержки в процессе работы.

Financial information is provided in a timely manner and logistical support efficiently delivered.

В процессе работы по ликвидации ядерного оружия кардинальное значение имеет применение принципов необратимости, проверяемости и повышенной транспарентности. towards the elimination of nuclear weapons, the application of irreversibility, verifiability and increased transparency is crucial.

В процессе работы успешно координировала взаимодействие между головным офисом компании и ее региональными представительствами.

company successfully managed the cooperation between company headquarters and its regional offices. В процессе работы не разрешается применять электроинструменты. use of electronic devices is however not permitted.

Предпринимательское лихорадочное воображение Доктора Морено в процессе работы.

The entrepreneurial febrile imagination of Dr.

Moreno is . Твоя оплата будет возрастать в процессе работы. Well, your salary bump is . Я в процессе работы над коллажем.

on one of my collages. Также описываются общие и специфические проблемы, возникающие в процессе работы и пути их преодоления. It also describes general and specific problems arising and ways of overcoming them. Необходимые для сравнения показатели определялись в процессе работы.

The indicators of comparison have been found . Техническим результатом является обеспечение герметичности уплотнения при любых перемещениях катодных стержней в процессе работы алюминиевого электролизера. The technical result is that of providing that the seal remains tight during any movement of the cathode rods when aluminium electrolytic cell is in operation.

В процессе работы Межучрежденческая целевая группа учредила четыре рабочие группы. , the Inter-Agency Task Force has established four Working Groups. Контроль за надлежащим обращением в процессе работы сотрудников Службы осуществляется на постоянной основе.

The control of fair treatment the officials of the Service is continually monitored.

Секретариату предлагается принять это во внимание в процессе работы по консолидации показателей результативности.

The secretariat is requested to take this into consideration on the consolidation of performance indicators. Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах.

Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить.

Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров Результатов: 66859. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 265 мс Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Перевод «процессе работы, в» на английский

русский арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский английский Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский Предложения: На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Другие переводы 103 73 54 с) содействие обучению в процессе работы, в частности с помощью демонстрационных проектов, которые будут способствовать имплементационной деятельности стран. To facilitate learning by particular, through demonstration projects that will support national implementation.

Внедрение этой системы позволит укрепить обоснованность принятия решений, будет способствовать устранению повторного внесения данных и избыточных данных в базу данных, повысит уровень безопасности и позволит наладить отношения сотрудничества в процессе работы, в результате чего будет обеспечена значительная экономия средств. Its introduction will improve the quality of decision-making, contribute to the elimination of repetitive and redundant data entry, improve security and enable collaborative thus ensuring major cost savings.

Как сообщают отделения ЮНФПА, в странах значительно увеличилось количество учебных мероприятий для медицинских работников до приема на работу и в процессе работы, в которых серьезное внимание уделяется борьбе с насилием по признаку пола.

As reported by UNFPA country offices, there has been a large increase in pre- and training for health-service providers that includes gender-based violence components.

Соответствующие случаи касались предполагаемой дискриминации при заполнении вакансий и в процессе работы, в контексте жилищных услуг, социального обеспечения, учебы или деятельности образовательных учреждений, а также притеснений или насилия на расистской почве. The cases concerned suspected discrimination in filling vacancies and at connection with housing services, social security, studies or educational establishments or racist-originated harassing or violence.

Предложить пример Вышеупомянутый План является результатом всеобъемлющего процесса работы, в котором участвовали все соответствующие частные и государственные заинтересованные стороны.

The above Plan was the result of an inclusive involving all relevant private and public stakeholders.

Он также подчеркнул необходимость совершенствования процессов работы, в том числе с расчетом на период после 2015 года, в соответствии с ранее принятыми выводами. It also stressed the need to improve including for the post-2015 period, in line with previously adopted conclusions. Эта стало не пунктом назначения, а точкой отсчета для идущего процесса — работой в развитии, в ходе которой должны учитываться оперативные изменения в глобальной экономике.

It was not a point of arrival, but a point of departure for an ongoing — a progress that must keep abreast of rapid changes in the global economy. АМвА также занималась вопросами обеспечения полного учета в процессе работы потребностей, выявленных в ходе подготовительных процессов на региональном уровне в Африке.

AMwA also worked to ensure that the needs identified the preparatory at the Africa regional level were fully reflected . Мы обнаружили значительный потенциал для реформ в процессе работы, а также в административном и финансовом управлении данного учреждения.

Honorable ministers, I also approached management by looking the financial and administrative and organizational aspects of the institution with another task team.

Мы обнаружили значительный потенциал для реформ в процессе работы, а также в административном и финансовом управлении данного учреждения.

We have identified significant potential for reforming the administration of this institution and the financial management. Европейский союз во всех отношениях поддерживает предлагаемый прагматический трезвый подход, и мы убеждены в том, что уроки, извлеченные в процессе работы в странах, в которых осуществляются экспериментальные проекты, должны сыграть важную роль в усилиях по всеобъемлющей реформе, проводимой на центральном уровне.
Европейский союз во всех отношениях поддерживает предлагаемый прагматический трезвый подход, и мы убеждены в том, что уроки, извлеченные в процессе работы в странах, в которых осуществляются экспериментальные проекты, должны сыграть важную роль в усилиях по всеобъемлющей реформе, проводимой на центральном уровне.

The European Union supports the pragmatic from-the-ground-up approach that has been proposed, and we are convinced that the lessons learned pilot countries should play a significant role in comprehensive reform efforts undertaken at the central level. Исполнительный секретарь призвал Стороны выплатить свои взносы заблаговременно до установленной даты 1 января, с тем чтобы избежать нарушений в процессе работы, проводимой в рамках Конвенции. The Executive Secretary appealed to Parties to pay their contributions in advance of the 1 January due date to avoid disruption the Convention.

В этой связи обращается внимание на два положения, содержащихся в резолюции 48/162 Генеральной Ассамблеи, которые призваны совершенствовать процесс работы, проводимой в рамках этого этапа сессий Совета.

In this regard, attention is drawn to two provisions within General Assembly resolution 48/162 intended to improve of this segment of the Council.

Прогнозируемые результаты, заложенные в основу решения о разработке системы составления и исполнения бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, как представляется, не согласуются с процессом работы, осуществляемым в рамках Секретариата.

The expectations behind the decision to develop results-based budgeting do not appear to have been matched by the as implemented the Secretariat. Законопроект, касающийся поощрения и охраны прав коренных народов, был окончательно доработан в сентябре 2007 года после исключительно длительного процесса работы, причем в разработке приняли участие многие национальные и международные органы, а также представители ООН. The text of the bill on the promotion and protection of the rights of the indigenous peoples was finalized in September 2007 following a particularly long involving numerous national, international and United Nations participants.

Период создания — Этот этап предполагает осуществление тесного сотрудничества в процессе работы; предпочтительнее, чтобы в работе клуба принимали участие региональные представители.

Establishment — close cooperation , preferably involvement of regional representatives club. Однако в процессе работы он выяснил, что в вопросе о титуле на шхуну имеются неясности юридического характера.

Absent clear title, and thereby ability of ODCCP to protect its investment, the legal advice was given that to proceed was to incur great risk.

Для обеспечения автоматизации функций, которые действенно облегчают процесс работы, методология Организации в отношении цикла разработки систем должна предусматривать надлежащие процедуры и методы подготовки технических заданий на проектирование каждой новой информационной системы.

To provide automated functions which effectively support the the Organization’s system development life cycle methodology should provide appropriate procedures and techniques to create the design specifications for each new information system. Период создания — Этот этап предполагает осуществление тесного сотрудничества в процессе работы; предпочтительнее, чтобы в работе клуба принимали участие региональные представители.

Seminars in target regions to distribute information on possible cooperation, benefits and to identify potential founders of regional club are needed.

Мы также старались создать жизнеспособный механизм для долгосрочных действий, направленных на продолжение процесса активизации работы, в качестве средства обеспечения того, чтобы Генеральная Ассамблея могла эффективно противодействовать современным глобальным вызовам. We have also sought to set up a viable framework for long-term action aimed at continuing the as a means of ensuring that the General Assembly can effectively meet contemporary global challenges. Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах.

Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.

Это просто и бесплатно Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров Результатов: 18519. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 699 мс Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры 103 73 54

Перевод «только в процессе работы» на английский

русский арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский английский Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или в новом окне. Произошла ошибка при получении данных.

Мы работаем над решением проблемы. только в процессе работы Для более длинных текстов Перевод голосом и более длинные тексты Другие переводы Поэтому необходимо предоставить неправительственным организациям и представителям гражданского общества возможность выражать их мнения не только в процессе работы Подготовительного комитета, но и на самой Конференции. It was therefore necessary to afford non-governmental organizations and the representatives of civil society the opportunity to express their views not Preparatory Committee process, but also during the Conference itself.

Все эти запланированные и осуществляемые инициативы призваны обеспечить полноценный учет гендерных факторов не только в процессе работы, но и в содержании правового документа, который может быть создан в результате различных инициатив.

All of these planned and ongoing initiatives are intended to mainstream gender sensitivities not , but also the contents of the legal instrument that may be produced from the various initiatives. Предложить пример Оригинальное и необычное нельзя придумать — оно может появиться только само в процессе работы над поставленной задачей.

Something new and unusual cannot be thought up — it can be discovered on a specific, defined goal. Наконец, мы считаем, что как только мирный процесс и работа по достижению всеобъемлющего урегулирования, охватывающего все проблемы — политические, социальные и экономические, а также проблемы безопасности — будут надлежащим образом возобновлены, они должны продолжаться без каких-либо отсрочек. Finally, we feel that it has been put back on track, the peace and the towards achieving a final comprehensive settlement encompassing all issues — political, social and economic, as well as security — should continue without any let-up.

Однако, в процессе работы авторы решили использовать только две музыкальные части — Mors stupebit в начале фильма (начальные титры) и Dies irae на конечных титрах. However, the authors decided to use two musical parts — Mors stupebit at the beginning of the film (initial titles) and Dies irae on the final credits.

В процессе работы, которая только что завершилась в Третьем комитете, Комитет принял чрезвычайно, по нашему мнению, важный проект резолюции по правам ребенка, которую Генеральной Ассамблее следует одобрить. that has just concluded, the Third Committee adopted what in our view was a very substantial draft resolution on the rights of children, which should be endorsed by the General Assembly.

Она заявила, что работодателям также следует обращать внимание не только на официальные дипломы о квалификации, а больше учитывать энтузиазм и желание приобрести необходимый опыт и навыки в процессе работы.

She stated that employers must also look paper qualifications, and focus more on passion and determination to learn on-the-job skills.

Уже в процессе работы над deliGoo мы поняли — а ведь она может искать не только по закладкам одного пользователя, но и по определенному тегу, использованному многими пользователями del.icio.us. at deliGoo we understood, it can search using not one user’s references, but basing on a certain tag, used by many del.icio.us users.

во-первых, согласно части второй статьи 151 Трудового кодекса замена отпуска денежной компенсацией в процессе работы допустима только по желанию работника; First, under article 151, paragraph 2, of the Code, the conversion of paid leave into monetary compensation can be authorized at the worker’s request; В процессе работы над игрой разработчики решили, что хотят использовать сенсорный экран намного интенсивнее, чтобы получилась «игра, в которую можно будет играть только на DS».

on the game, the developers realized that they wanted to use the touchscreen more, to make «a game that can only be played on the DS». Такие задержки также тормозят процесс устранения недостатков в работе модулей, которые могут быть выявлены только в процессе эксплуатации всей системы в течение достаточно продолжительного времени.

Such delays would also hamper removal of shortcomings in modules that can be identified the system is in use for a reasonable period of time. Только в 11% случаев дискриминация отмечалась в процессе найма на работу. 11 per cent of the cases the discrimination had occurred recruitment .

В процессе работы координаторов точки соприкосновения выявить не удалось. Areas of agreement could not be identified . В процессе работы технологической инфраструктуры различным компонентам системы оказывалась ИТ-поддержка.

of the technological infrastructure IT support was provided to the different system components.

Волосы этой женщины затянуло явно в процессе работы станка. The woman’s hair obviously got caught up of the machine.

Своевременное представление финансовой информации и эффективное оказание материально-технической поддержки в процессе работы. Financial information is provided in a timely manner and logistical support efficiently delivered.

В процессе работы по ликвидации ядерного оружия кардинальное значение имеет применение принципов необратимости, проверяемости и повышенной транспарентности. towards the elimination of nuclear weapons, the application of irreversibility, verifiability and increased transparency is crucial. В процессе работы успешно координировала взаимодействие между головным офисом компании и ее региональными представительствами.

company successfully managed the cooperation between company headquarters and its regional offices. В процессе работы не разрешается применять электроинструменты. use of electronic devices is however not permitted. Предпринимательское лихорадочное воображение Доктора Морено в процессе работы. The entrepreneurial febrile imagination of Dr.
The entrepreneurial febrile imagination of Dr. Moreno is . Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах.

Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.

Это просто и бесплатно Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров Результатов: 102741. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 610 мс Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Перевод «В процессе этой работы» на английский

русский арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский английский Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

During this process in doing so in this process in that process Другие переводы Важно, чтобы в процессе этой работы сами коренные народы доводили свои требования до сведения правительственных органов.

, it must be the indigenous peoples themselves who bring their demands to the Government’s attention.

В процессе этой работы 8565 ММП были предоставлены инструкции по составлению писем-предложений о поставках соответствующих товаров. , guidelines for the submission of expressions of interest were distributed to 8,565 microenterprises and small businesses.

В процессе этой работы она изучает существующую практику, применяемую странами в отношении различных типов мировых производственных механизмов.

, it studies the existing practices of countries in relation to the different types of global production arrangements.

В процессе этой работы стране оказывается помощь в подготовке пятилетнего плана инвестиций. Support is being provided to the country to prepare a five-year investment plan into the SDPRP. В процессе этой работы Конференция не должна огульно отвергать конструктивные предложения, вносимые делегациями в целях укрепления проекта договора и содействия ядерному разоружению.

Conference must not reject out of hand constructive proposals made by delegations for strengthening the draft treaty and promoting nuclear disarmament. В процессе этой работы будет также начата реализация нескольких экспериментальных проектов.

Some pilot projects will be also launched . В процессе этой работы ВТО будет тесно сотрудничать со всеми компетентными органами, межправительственными организациями и торговыми партнерами. , the WCO will co-operate closely with all competent authorities, intergovernmental organizations and trade partners.

В процессе этой работы нашей главной целью по-прежнему должны быть всестороннее рассмотрение глобального характера борьбы с терроризмом и использование в этой борьбе единства цели международного сообщества. Full consideration of the global nature of the struggle against terrorism, and of the need to capitalize on the international community’s unity of purpose in that fight, must be maintained as a main objective . В процессе этой работы вносятся и будут далее вноситься улучшения на основе накопленного опыта.

Based , improvements are being made and will continue to be made based on lessons learned.

В процессе этой работы секретариат будет пытаться выяснить наличие других осуществляемых инициатив, в которых участвуют или могут пожелать участвовать страны-члены.

, the secretariat will seek to identify other ongoing initiatives in which member countries are participating or may wish to participate. В процессе этой работы Оперативно-сыскная группа Трибунала сэкономила значительную сумму средств, которая была бы израсходована на три судебных процесса (средней продолжительностью два года каждый).

a considerable amount of resources that would have been spent on three trials (at an average of two years’ duration for a trial) has been saved by the Tribunal’s Intelligence and Team. В процессе этой работы станет ясно, как использование различных критериев в одной шкале отразится на другой шкале. , it would be seen how the use of different criteria in one scale would influence the other.

В процессе этой работы были выделены приоритетные направления работы.

, top priority concerns have emerged. В процессе этой работы Институт укрепляет собственный технический потенциал, с тем чтобы обеспечить учет особых потребностей африканских стран в рамках международной деятельности по предупреждению преступности. Institute is building up its own technical capacities for integrating African perspectives in international crime prevention efforts.

В процессе этой работы были достигнуты следующие основные результаты: principal results are as follows: В процессе этой работы были приняты во внимание замечания, полученные по линии проведения публичных обзоров в контексте Открытого процесса разработки (ОПР), применяемого СЕФАКТ ООН, и от участников Форума. has taken into account the feedback received from public reviews under UN/CEFACT’s Open Development Process (ODP) and Forum participants.

В процессе этой работы также учитываются новые формы технического сотрудничества в системе Организации Объединенных Наций, такие, как программный подход и национальное исполнение проектов, которые поощряют учреждения к выполнению вспомогательной роли в разработке национальных правительственных программ.

also responds to the new modalities for technical cooperation in the United Nations system, such as the programme approach and national execution, which encourage agencies to assume a supportive role in the development of national government programmes. В процессе этой работы мы накопили опыт, который показывает, что полное и эффективное осуществление резолюции 1325 и, более того, всех других дополняющих ее резолюций должно начинаться на самых ранних этапах постконфликтного миростроительства; а иначе это не приведет к оптимальным результатам. we do , our experience has taught us that the full and effective implementation of resolution 1325 and, indeed, of all other resolutions complementary to it, must begin at the earliest stages of post-conflict peacebuilding; otherwise, it will not yield optimum results.

В процессе этой работы на вооружение был принят проектный подход, в соответствии с которым группа, состоящая из координаторов Исполкома ГРООН, возглавляет и облегчает решение задачи рабочей группы. adopted a project approach in which a team composed of the focal points of UNDG EXCOM lead and facilitate the task of a working group.

В процессе этой работы для обследования респондентов из различных чилийских сетей телецентров и проведения собеседований с ними использовалась концепция ЮНКТАД в области ИКТ в интересах бедных «12 С». applied UNCTAD’s 12 Cs pro-poor ICT framework to survey and interview stakeholders from different Chilean telecentre networks.

Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи.

Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно Ничего не найдено для этого значения. Предложить пример Больше примеров Результатов: 55.

Точных совпадений: 55. Затраченное время: 138 мс Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры Предложить пример

Перевод «в процессе работы» на английский

русский арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский английский Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский Предложения: На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Нареч. on the job in the work in the process of working during operation during work during employment while working in working when working learning by doing its operation Другие переводы в процессе работы над 103 73 54 Квалифицированные специалисты приехали позже, а в начале 2000-х годов большинство учились в процессе работы. Qualified practitioners came later, but in the early 2000s, the majority were still learning .

применение: применяется ли усвоенный материал в процессе работы; Application: is what has been learned being applied ? А пока я хотел бы выразить свою искреннюю признательность за сотрудничество и поддержку, продемонстрированные всеми в процессе работы этой Ассамблеи. In the meantime, I would like to express my sincere appreciation for the cooperation and support demonstrated by all of this Assembly.
In the meantime, I would like to express my sincere appreciation for the cooperation and support demonstrated by all of this Assembly. Волосы этой женщины затянуло явно в процессе работы станка.

The woman’s hair obviously got caught up of the machine. Своевременное представление финансовой информации и эффективное оказание материально-технической поддержки в процессе работы.

Financial information is provided in a timely manner and logistical support efficiently delivered.

Предпринимательское лихорадочное воображение Доктора Морено в процессе работы.

The entrepreneurial febrile imagination of Dr. Moreno is . Твоя оплата будет возрастать в процессе работы.

Well, your salary bump is . Также описываются общие и специфические проблемы, возникающие в процессе работы и пути их преодоления.

It also describes general and specific problems arising and ways of overcoming them. Необходимые для сравнения показатели определялись в процессе работы. The indicators of comparison have been found .

Контроль за надлежащим обращением в процессе работы сотрудников Службы осуществляется на постоянной основе. The control of fair treatment the officials of the Service is continually monitored.

Секретариату предлагается принять это во внимание в процессе работы по консолидации показателей результативности.

The secretariat is requested to take this into consideration on the consolidation of performance indicators. Эти меняющиеся условия должны быть учтены в процессе работы ЕЭК ООН по изысканию решений стоящих вопросов для стран-членов.

UNECE’s in providing solutions for member countries will need to take account this changing environment. Мы не решили все поставленные задачи, но получили ценный опыт в процессе работы. We have not completed everything we set out to do, but have learned lessons .

Поэтому участие парламентариев в процессе работы Рабочей группы открытого состава является позитивным и важным фактом, и оно должно быть продолжено.

Thus, the engagement of parliamentarians Open-ended Working Group process is a welcome and important development and should be continued. Очевидно, что в процессе работы такого рода высказывались различные мнения, касающиеся прецедентного права в различных юрисдикциях.

Clearly, opinions were expressed of that kind regarding case law in different jurisdictions. 7.6.11.4 Знаки безопасности не размещают в тех местах, где они могут заслоняться в процессе работы транспортного средства.

Safety signs shall not be located in positions where they may be obscured of the vehicle. Во всяком случае моя модель ракеты в процессе работы стала лучше. Anyway, my model great. Мы предпримем для этого все усилия в процессе работы Первого комитета.

We shall spare no effort First Committee continues its endeavours. Источник: Информация, собранная в процессе работы.

Source: Information obtained .

Полностью завершено внедрение первой очереди и в настоящее время Комитет по контрактам в Центральных учреждениях применяет ее в процессе работы. Phase 1 is fully implemented and the Headquarters Committee on Contracts is using the application .

Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи.

Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.

Это просто и бесплатно Ничего не найдено для этого значения. Предложить пример Больше примеров Результатов: 487.

Точных совпадений: 487. Затраченное время: 215 мс Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры Предложить пример в процессе работы над 103 73 54

Перевод «в процессе работы по» на английский

русский арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский английский Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

in the process of working towards Другие переводы Секретариату предлагается принять это во внимание в процессе работы по консолидации показателей результативности.

The secretariat is requested to take this into consideration the consolidation of performance indicators.

Желательные целевые показатели используются в процессе работы по изучению воздействия для характеристики потенциального будущего состояния окружающей среды и здоровья населения.

have considered aspirational targets to describe potential status of the environment and human health. Комиссия также рекомендовала Управлению в процессе работы по достижению вышеуказанных целей анализировать передовую практику других организаций системы Организации Объединенных Наций. The Board also recommended that the above the Office look at good practices in other United Nations entities.

Эти вопросы решались и решаются в процессе работы по согласованию программ действий, о котором шла речь выше в пунктах 25 и 26. These issues have been and are being addressed programme alignment exercises discussed in paragraphs 25 and 26 above.

В то же время у каждого региона есть свои особые проблемы и приоритеты, на которые им необходимо обращать внимание в процессе работы по уменьшению опасности бедствий.

At the same time, each of the regions have their own specific issues and priorities to address risk reduction .

Кроме того, отсутствуют средства правовой защиты в случае дискриминации при найме или дискриминации в процессе работы по найму.

Furthermore there was no remedy for discriminatory hiring or for discrimination suffered employment. ё) рабочий подвергся расовым преследованиям в процессе работы по найму; или employee has been racially harassed ; or Многие уроки относительно этого процесса были извлечены в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций в процессе работы по достижению мира и стабильности в различных частях европейского континента.

Many of the lessons regarding that process have been learned in close cooperation with the United Nations, bring peace and stability to different parts of the European continent.

Таковы инструменты, которые правительства и заинтересованные стороны в целом, возможно, пожелают рассмотреть для оказания им помощи в процессе работы по осуществлению. These are tools that Governments and stakeholders in general may wish to consider to assist them implementation .

Дополнительные потребности были связаны главным образом с расходами на оплату коммерческой связи, понесенными в процессе работы по планированию поддержки, предоставляемой АМИСОМ, МИНУРКАТ и МООНВС. The additional requirements related primarily to commercial communications charges incurred planning for the support of AMISOM, MINURCAT and UNMIS.
The additional requirements related primarily to commercial communications charges incurred planning for the support of AMISOM, MINURCAT and UNMIS. Основные вопросы, которые были рассмотрены в процессе работы по обновлению, включают: Major issues that were addressed updating include: Секретариат начал выносить уроки из такого подхода с целью дальнейшей концентрации внимания на результатах в работе, показателях отчетности и обучения в процессе работы по укреплению потенциала после 2013 года в рамках развивающегося регионального контекста сотрудничества.

The secretariat has started to identify lessons from this approach, with a view to further improve its focus on results, performance, accountability and learning capacity development after 2013 in the evolving regional context for development cooperation. Уроки, вынесенные в процессе работы по такому основному направлению, как оказание технической помощи, были приняты к сведению и в ходе работы по другим основным направлениям.

Lessons learned from technical assistance pillar were fed back into the other two pillars’ .

Ряд государств сослались на предпринятые усилия в плане подготовки материалов, содержащих долгосрочные оценки и позволивших проанализировать наиболее важные проблемы и достижения, которые проявились на протяжении ряда лет в процессе работы по предупреждению коррупции.

Some States referred to efforts made to produce longer-term evaluation reports that allowed for reflection on the overarching challenges and successes that had come to light during a number of years of corruption prevention .

В настоящее время имеется широкий ряд согласованных на международном уровне стандартов, разработанных в процессе работы по контролю над вооружениями и борьбе с их распространением, хотя они конкретно и не пред-назначены для решения проблемы терроризма.

Although they are not specifically designed to deal with terrorism, there is now a wide range of internationally agreed standards that have been developed arms control and counter-proliferation.

Представитель Австрии внес на рассмотрение этот уже давно представленный документ, отметив, что в процессе работы по изменению структуры данная проблема не была решена в новом подразделе 4.1.2.2 МПОГ/ДОПОГ, который, впрочем, соответствует Типовым правилам ООН. The representative of Austria introduced this old document, pointing out that the restructuring the problem had not been resolved with the new subsection 4.1.2.2 of RID/ADR, although it conformed to the United Nations Model Regulations. Поэтому, с нашей точки зрения, необходимо перегруппировать имеющиеся пункты на основе такого простого, логического, тематического подхода, который мы уже одобрили в резолюции 48/87 и использовали при представлении и рассмотрении проектов резолюций в процессе работы по существу Первого комитета.

In our view, we should therefore reclassify the existing items according to a simple, logical thematic approach — one which we have already adopted in resolution 48/87 and implemented in the presentation and consideration of draft resolutions substantive of the First Committee. Рабочая группа отметила, что Совместное совещание МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ обнаружило ошибки в МПОГ и ДОПОГ, явившиеся в основном результатом упущений в процессе работы по изменению структуры или невнесения дополнительных изменений, вытекающих из поправок, вступающих в силу 1 января 2007 года.

The Working Party noted that the Joint Meeting RID/ADR/ADN had identified errors in RID and ADR, principally omissions pursuant restructuring or changes that had been overlooked in connection with the amendments scheduled to come into force on 1 January 2007. Участники совещания обсудили вопрос о том, как в процессе работы по обеспечению осуществления Декларации учреждения и органы Организации Объединенных Наций могли бы координировать свою работу и обеспечить взаимодополняемость усилий. Participants discussed how, the implementation of the Declaration, United Nations agencies and bodies could coordinate their work and ensure maximum complementarity of efforts.

Они также затрагивали вопросы нормативно-правовой основы, обеспечения соблюдения и создания потенциала, включая аудит, а также уроки, извлеченные в процессе работы по внедрению стандартов. They also discussed the regulatory framework, enforcement, capacity-building issues, including audit, and lessons learned process.

Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить.

Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.

Это просто и бесплатно Ничего не найдено для этого значения. Предложить пример Больше примеров Результатов: 50.

Точных совпадений: 50. Затраченное время: 165 мс Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры Предложить пример

Перевод «как в процессе работы» на английский

русский арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский английский Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Перевод занимает больше времени, чем обычно.

Подождите или в новом окне. Произошла ошибка при получении данных. Мы работаем над решением проблемы. как в процессе работы Для более длинных текстов Перевод голосом и более длинные тексты Другие переводы Участники совещания обсудили вопрос о том, как в процессе работы по обеспечению осуществления Декларации учреждения и органы Организации Объединенных Наций могли бы координировать свою работу и обеспечить взаимодополняемость усилий.

Participants discussed for the implementation of the Declaration, United Nations agencies and bodies could coordinate their work and ensure maximum complementarity of efforts. К сожалению, такое распараллеливание некорректно, так как в процессе работы возникнет состояние гонки. Unfortunately, this way of parallelization is incorrect a race condition code.

Алгоритм Риша в приложении к общему случаю элементарных функций не является алгоритмом в строгом смысле, потому как в процессе работы ему требуется определять, тождественны ли некоторые выражения нулю (проблема постоянных).

The Risch algorithm applied to general elementary functions is not an algorithm but a semi-algorithm because it needs to check, , if certain expressions are equivalent to zero (constant problem), in particular in the constant field. Работа Департамента в области устойчивого развития содействует продвижению подходов и партнерства, основанных на участии многих заинтересованных сторон, как в процессе работы Секретариата, так и на сессиях Комиссии по устойчивому развитию. The Department’s work on sustainable development promotes multi-stakeholder approaches and partnerships, of the Secretariat and in the sessions of the Commission on Sustainable Development.

Предложить пример Она внесет предложение о том, как в процессе этой работы можно добиться большего воздействия на сокращение масштабов нищеты, в расчете на усиление их мандата и улучшение координации и эффективности различных усилий, предпринимаемых на региональном и международном уровнях. It will suggest this can achieve a greater impact on poverty reduction, with the intention of strengthening their mandate and improving the co-ordination and effectiveness of various regional and international efforts.

Изобретение относится к ортопедической мебели и может быть использовано как рабочее место в процессе работы и обучения с учетом индивидуальных антропометрических данных человека и характера его работы.

The invention relates to orthopaedic furniture and can be used a workplace and study with account being taken of a person’s individual anthropometrical data and the nature of the he or she performs. К сожалению, иммигранты и лица иностранного происхождения, проживающие в Финляндии, сталкиваются как с этнической, так и с множественной дискриминацией, как в процессе поиска работы, так и на рабочих местах. Unfortunately immigrants and persons with a foreign background living in Finland face both ethnic and multiple discrimination and at work.

Поэтому уже сейчас нужно со вниманием относиться к передаче опыта как в процессе организации работы, так и в ходе посещений, и следить за тем, чтобы приобретенный опыт и передовые виды практики фиксировались в письменных материалах. The Subcommittee must therefore ensure that experience was shared among its members, organization of its and during visits, and must be careful to leave a written record of its experiences and the good practices it had identified. Негативное отношение к лицам из числа ЛГБТ проявляется в форме дискриминации во многих организациях частного сектора как в процессе приема на работу, так и при продвижении по службе.

Prejudice against LGBT persons manifested itself in discrimination by many private sector organisations, and promotion. В: Каков процесс работы PurePro Бытовой Системы Р.О. : the PurePro Home R.O. Это как нибудь влияет на Вас, как на архитектора, в процессе работы?

Did that require, an architect, a new way of thinking about what you were ?

Учитывая то, как в конечном итоге завершился процесс работы над МСИ, нет необходимости проводить подробный анализ Соглашения, как это первоначально было предусмотрено в резолюции Комиссии 83/. Given the eventual outcome the MAI, it is unnecessary to provide a blow-by-blow examination of the Agreement originally envisaged in the Sub-Commission resolution.

В ходе семинара будут рассмотрены такие вопросы, как процесс вовлечения в общественную работу, гендерные отношения в семье, их проявления в языке, школе, в текстах школьных учебников, а также методы борьбы с неравноправием мужчин и женщин. This seminar will take up topics such socialization , sexism in the family, sexism in language, sexism in school and sexism in school textbooks, and how to tackle them.

В процессе работы координаторов точки соприкосновения выявить не удалось. Areas of agreement could not be identified .

В процессе работы технологической инфраструктуры различным компонентам системы оказывалась ИТ-поддержка. of the technological infrastructure IT support was provided to the different system components. Волосы этой женщины затянуло явно в процессе работы станка.

The woman’s hair obviously got caught up of the machine.

Своевременное представление финансовой информации и эффективное оказание материально-технической поддержки в процессе работы.

Financial information is provided in a timely manner and logistical support efficiently delivered.

В процессе работы по ликвидации ядерного оружия кардинальное значение имеет применение принципов необратимости, проверяемости и повышенной транспарентности. towards the elimination of nuclear weapons, the application of irreversibility, verifiability and increased transparency is crucial. В процессе работы успешно координировала взаимодействие между головным офисом компании и ее региональными представительствами.

company successfully managed the cooperation between company headquarters and its regional offices. В процессе работы не разрешается применять электроинструменты. use of electronic devices is however not permitted.

Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить.

Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно Ничего не найдено для этого значения.

Последние новости по теме статьи

Важно знать!
  • В связи с частыми изменениями в законодательстве информация порой устаревает быстрее, чем мы успеваем ее обновлять на сайте.
  • Все случаи очень индивидуальны и зависят от множества факторов.
  • Знание базовых основ желательно, но не гарантирует решение именно вашей проблемы.

Поэтому, для вас работают бесплатные эксперты-консультанты!

Расскажите о вашей проблеме, и мы поможем ее решить! Задайте вопрос прямо сейчас!

  • Анонимно
  • Профессионально

Задайте вопрос нашему юристу!

Расскажите о вашей проблеме и мы поможем ее решить!

+